「愛のオセロゲーム」

愛の気持ちが少ないと

エネルギーの取り合いになります

どちらが相手のマウントを取るかという

ゲームです 笑

相手の自由を尊重する気持ちが少ないと

自分の思うように相手をコントロールして

一時的な優越感を得ようとします

但し、あなたの心が満たされることはありません💕

自分の内側の世界「愛に満たされる」

地球の平和、世の中の人々の幸せを祈る前に、あなた自身を幸せに

してあげて下さいね。

幸せとは「今この瞬間」のあなたの状態です。

何が手に入ったから幸せ、〇〇の人が、このようにしてくれたから幸せではないのです。

あなたが心地よくいられる状態が幸せなのです。

それはあなたにしかわかりません。

あなたの肌感覚、ハートの声がすべてなのです。

あなたの心の内側が平和であれば、外のホログラムも平和な世界になります。

あなたのまわりの人たちも幸せになるのです。

あなたは自分と違う境遇を見て、自分よりも幸せではない、気持のよい環境にいないと思うと、

その人たちが幸せになりますようにと祈ります。

それははっきり言って、いらないお世話なのです。

それは、自分よりも下の立場にあるという観点から、その方たちを見下げているということになります。

そして、とても嫌な表現になりますが、自分よりも不幸だと思われる人の幸せを祈るというのは優越感です。

それは、その人よりも、自分のほうがまだましだと思うことでエネルギーを補給することができるのです。

これがエネルギーバンパイアの在り方なのです。

自分が愛に満たされている、褒めている、感謝している人は、決して上記のようにはなりません。

これがセルフイメージ、自愛の本質なのです。

My inner world “filled with love”

Make yourself happy before praying for peace on earth and happiness for people in the world. Please do it. Happiness is your state in the present moment. I’m happy because of what I got, but I’m not happy because 〇〇 did this to me. Happiness is when you are comfortable. Only you know. It’s all about your skin, your heart’s voice. If there is peace inside your mind, the hologram outside will also be a peaceful world. People around you will be happy too. When you see a situation different from your own, and think that you are not in a happier, more pleasant environment than you are, I pray that they will be happy. To put it bluntly, it’s unnecessary care. It means that you look down on them from the perspective of being in a lower position than yourself. And, although it sounds very nasty, praying for the happiness of those who seem less fortunate than you is a feeling of superiority. You can replenish your energy by thinking that you are better than that person. This is how energy vampires are. A person who is filled with love, praises, and appreciates will never be like the above. This is the essence of self-image, self-love.

僕たちは皆、音楽を奏で振動している(We are constantly vibrating both body and mind.)

この自然界に存在しているものは、すべて例外なく振動しております。

石や鉄、木や水。もちろん、僕たちの肉体、エーテル体、アストラル体も。

このことは、近年の量子力学、素粒子論、超素粒子論でも解明されて

来ております。

つまり、振動数・周波数を変えると別の物質に形態変化するのです。

人工の宝石、ダイヤモンドなども振動数の変化によって誕生します。

そして、僕たち人間の心というものも振動しているのです。

楽しさ、嬉しさ、平安という振動数を発すると同じ振動数の事象、事柄

と共振して、目の前にそれを見ることになるでしょう。

丁度、ラジオの原理と同じです。周波数が合うからその音を聞く事が

出来るのです。ただ、いくつもの周波数を出すことは出来ません。

それ故に、不安の周波数をメインにしていれば、不安にしか繋がりません。

このからくりを知って下さい。

Everything that exists in this natural world vibrates without exception.
Stones, iron, wood and water.
Of course, our body, ether body, astral body.
This has been clarified in recent quantum mechanics, elementary particle theory, and superparticle theory.
In other words, if the frequency and frequency are changed, it will change into another substance.
Artificial jewels and diamonds are also born by the change in frequency.
And the human mind is also vibrating.
When the frequency of fun, happiness, and peace is emitted, the same frequency event,It will resonate and you will see it in front of you.
When the frequency of fun, happiness, and peace is emitted, the same frequency event,It will resonate and you will see it in front of you.
Exactly the same as the principle of radio. Because the frequencies match
You can do it.
However, it is not possible to output multiple frequencies.
Therefore, if the frequency of anxiety is the main, it will only lead to anxiety.
Please know this Karakuri.

神様と繋がる(Connect with God)

あなたの好きな神様はどなたですか?イエス・キリストですか?

お釈迦様ですか? マリア様ですか? 日本やギリシャ、エジプトの神様

ですか? あるいは芸能の神様、志村けんさんですか?(笑)

あなたはその気になれば、いつでもこうした神様と繋がれます。

それにはあなたの中の、ためらい、羞恥心=自我(エゴ)の最後の抵抗を

手放すことです。

頭上より、温かいエネルギーが惜しみなく降り注いでくるのを感じることで

しょう。さあ、様々な高次の存在との繋がりを体感しましょう。本来あなたは

あらゆる高次元の存在達と繋がっていたのです。

それをいっとき忘れて現世(うつしよ)の世界に入り込んでいたに過ぎません。

今こそ、本来の自分を表現しましょう。他人は関係ありません。

救済・教え導く必要もありません。ただ敬意を持って尊重してあげましょう。

あなたはわたし、わたしはあなたなのですから、この意識の中にいて下さい。

この世界は、あなたの感情、心の映像が投影されている夢の国です。

そして、この夢の国に感謝しましょう。

どうか、現実世界の混沌に怯まず進んで下さい。誰かになる必要はありません。

親愛なるあなたへ。愛を込めて。

Who is your favorite God? Jesus Christ?

Are you Buddha? Maria?  God of Japan, Greece and Egypt

Is it?

You can always be connected to such a god if you care.

For that, hesitation, shame in you = the last resistance of the ego

Let go.Feel the warm energy pouring down from above

Let’s go. Now, let’s experience the connection with various higher-order beings. Originally you

He was connected to all higher-dimensional beings. I just forgot that.

Now is the time to express your true self. Others do not matter. Relief and teaching

You don’t have to. Just be respectful and respectful.

You are me and I am you, so be in this consciousness.

This world is a dreamland where images of your emotions and hearts are projected.Thank you for this dreamland.

Please do not be afraid of the real world chaos.
Dear. With love.

富についての心構え(改)(Attitude about wealth)

まずは貴方がたの意思によってオーダーを出すという事が大切な事となります。

オーダーを出したら、ドンと構えていて下さい。勝手に期限を決めたり、まだ

実現しない等と思ってあたふたしないことです。

そうした思いというものは、即ち、不足のエネルギーと言う事なのです。

まだ入ってもいない富に対する焦りと取り越し苦労、

そもそも自分はそんな器ではないかも知れないという自己憐憫。

このような思考は自ら富をシャットアウトしているようなものです。

では、我武者羅に富のことを念じ続ければ良いのでしょうか?

そうではありません。

オーダーというものは、一度発現すれば十分であるのです。

ですから、何度もオーダーを繰り返すと言うことは、結局において、富の

法則を信じていないということなのです。

豊かな心とは、心の内部が綺麗に整頓されていること、楽観的で好奇心旺盛な

気質、建設的で心に幸せ感や、喜びが湧き上がっていること。

この内面の豊かさが、現世の富とリンクすることになるのです。

恐れと不安、猜疑心は、豊かさと相反するものなのです。

Attitude toward wealth

First of all, it is important to place an order according to your will.

When you place an order, please hold it with your don. Set a deadline without permission, or still

Do n’t cover it because you think it wo n’t happen.

That kind of thought is a lack of energy.

Impatience against wealth that has not yet entered,

In the first place, self-containment that I may not be such a vessel.

Thinking like this is like shutting out wealth for yourself.

Then, should we keep thinking about wealth in our warriors?

It’s not.

Orders need only be expressed once.

So, to repeat an order over and over again,

It means that you do not believe in the law.

A rich heart means that the inside of the heart is neatly organized, optimistic and curious.

Temperament, constructive, happiness and joy in your heart.

This inner wealth is linked to the wealth of this world.

Fear, anxiety and suspicion are in conflict with abundance.

清風(Pure wind)

初春の海辺は、少々強めの風が頬をかすめてゆく
君は真珠の瞳を細めていたずらな風をやり過ごす

それから君は、僕の隣で恋の歌を口ずさむ
天邪鬼な風は、君の帽子を空に舞い上げる

僕が慌てて帽子を追いかけても、幼子のように歌を続けた君
僕は少し呆れ顔で歩み寄り、君の頭に帽子をぎゅっと被せた

君は湿った砂の黒板に、「あたし幸せ!」となぞる
その幸せの証は、紺碧の波によって洗い流される

でも大丈夫。その証は僕の胸の内に刻印されているから
君の無邪気な想いは、清風となって世界を吹き渡るから

Pure wind

In the spring seaside, a slightly stronger wind blows the cheek
You narrow down your pearly eyes and let go

Then you sip a song of love next to me
The wind blows up your hat to the sky

You continued to sing like a child, even if I crawled and chased the hat
I put a hat on your head with a little drowning face

You write “I’m happy!” On the wet sand blackboard
The testimony of happiness is washed away by the scarlet waves

but it’s okay. Because the testimony is stamped in my chest
Your innocent feelings will blow the world in a pure wind

憎しみを乗り越える(To overcome hatred)

人生を歩み続けている限り、どうしても憎い人物、

あるいは、いなくなって欲しい等の思いが湧いてくることがあります。

そして、呪いにも近しい念を発してしまうこともあるでしょう。

善と悪が入り乱れる世界に生きている以上、やむを得ない部分もある

という意見もあるでしょう。

けれども、心が憎しみの念に通じると、不思議なことに自分自身の

身の上に不幸なことが次々と舞い降りてくるのです。

これは決して道徳的価値観で述べているわけではないのです。

敢えて言います。

憎しみに対しては、感謝の念でもって立ち向かって下さい。

悪意に対しては、善意の思念をもって立ち向かって下さい。

そのようなあなたは、人生航路にて敗北することはないでしょう。

To overcome hatred

As long as you continue your life, you absolutely need hateful people,

Or you may feel like I want you to lose.

And there are times when you make a curse.

Since good and evil live in a world in which it is confused, there are some unavoidable parts

There will also be opinions.

However, if the mind leads to hatred, it is strange that it is myself

Unfortunate things come down to you one after another.

This is by no means moral values.

I will dare say.

Please stand by gratitude for hatred.

To cope with malice, confront the thought of good intentions.

You will not be defeated in your life.

花~美を司る妖精たち(Flowers ~ Fairies controlling beauty)

美をもって世界を現したもう君よ

美をもって世界に調和の旋律を奏し君よ

君の純朴な命は儚きものなれども、全き愛に満ちあふれている

その命は刹那にしても、優しさは無限に引き継がれる

その命は抹殺されるとも、美の威光は心無罣礙なり

心無罣礙の美、それは霊長類とて、これを体得せんとして体得すること能わず

それは虚しき試みなり

世界の在り方、愛の本質を美によって体現する君よ

問う、何故に君はそれほどまでに謙虚なのか

知る、霊長類が君に教えられているのだということを

愚鈍なほど実直で、無邪気な心、それが美の原点

今あらためて、君を刮目し、賛美とともに祝福せん

Flowers ~ Fairies controlling beauty

You express the world by beauty

You play the harmony melody in the world by beauty You

Your pristine life is transient, but full of love

Although its life is momentary, kindness is inherited indefinitely

Even if that life was eliminated, there was no cloudiness in the prestige of beauty

Beauty without a single point of cloudiness, even if it is a primate, it is difficult to acquire even if you try to acquire it

It might be a trivial attempt

You embody the way of the world, the essence of love by beauty

Ask, why are you so humble

Know that you know that primates are taught to you

Stupidly honest, innocent heart, that is the origin of beauty

Right now, I will worship you and bless you with praise

クリスマスキャロルを考察(Christmas carol is considered.)

クリスマスの季節になると、わたくしが自然に思い起こされるのが、英国の作家ディケンズが執筆したクリスマスキャロルという作品です。
物語自体を要約してしまうと、主人公であるスクルージが幽霊達によって死期の迫った晩年、己の過去の人生を具体的な映像として見せられ、それに対して、深い悔恨の思いを突きつけられるという内容です。
彼は所謂錢貸しです。守銭奴であり、金銭を貯めることだけに喜びを感じており、その為ならば他人に対して容赦のない人物でありました。
そんな彼にもやがて死という現実がやって参ります。
そこで初めて、本当の恐怖、後悔、他人様から見た自分の姿というものを知ることになります。

この書物で学べる教訓

① お金のためのお金という考え方に陥った場合、誰を幸せにすることも不可能である。
お金はその使い方によって人生を貧しくもし、人生を豊かにもする。
お金を自分の為だけに使ったとしても、そこには限界が生じてくる。けれども、お金を他人の幸せをも考慮に入れて使った場合には、その富の恩恵は無限に発展していく。真なる富の連鎖。

② 自己の姿を客観的に見つめるという体験をする。これ自体はとても貴重な体験でもあります。誰もがやろうと思えば出来るのに、真なる姿はなるべく見たくはないという事実。
人間であれば誰しも記憶の沼の中に沈めておきたい恥ずかしい体験というものがあるはずです。不埒な体験、失恋、エゴイズムな行為など、これを鑑みるには勇気が必要です。その体験をスクルージはさせられたのです。

③ 本当の意味での「死」を思い知らされる。人間は生あるときには死ということをあまり考えません。まるで永遠に生きられるかの如くに振る舞っております。けれども、ひとたび、前後を際断し今この瞬間、生かされている自分というものを知らされたとき、ある意味、禅宗にも通じる考え方が見え隠れしていることに気づかされるのです。人生の奈落日、それ即ち機なり。

Christmas carol is considered.

It’s a work called the Christmas carol British author Dickens wrote that I’ll be recalled naturally in the season at Christmas.
When a story summarizes itself, they’re the contents to which I say the scrooge who is a main character can show the sunset when time of death drew near by ghosts and a life in his past as a picture in detail, and on the other hand that expectation of deep regret can be forced.
He’s a so-called sen rent. Delight was felt only to be a miser and save money, and when it was for it, I was a merciless person to others.
Actuality as death comes to such him soon, too.
So for the first time, I’ll know true fear, a regret and the one as my form judged from others.

The lesson which can be learned by this book

(1) When falling into a way of thinking as money for money, who can’t be done happily?
Money depends on the how to use, and, a life, the life is made abundant.
Even if money is used for only its purpose, the limit is occurring there. However also taking others’ happiness into consideration, and when using money, benefit of the money is developing infinitely. Chain of wealth.

(2) The experience which looks at its form objectively is done. This is also the experience for which it itself is very valuable. The fact that no one wants to think the true form to do as much as possible to form when thinking.
When I’m man, there should be something as an experience everyone would like to sink in the marsh of a memory of which I’m embarrassed. The courage is needed to consider this. A scrooge could make them do the experience.

(3) You make realize “death” by the true meaning. When having draft beer, man doesn’t think he says death so much. As if you can live eternally at all, I’m behaving myself. However when just informing of something as oneself utilizing this moment once, the way of thinking which also connects with the meaning to have that and the Zen sect makes notice appearing and disappearing.

眠れぬ夜(Sleepless Night)

漆黒の闇の中にて、時折天井を見つめる

水晶体に写る微かなる光は、僕に幾ばくかの安堵をもたらす

けれども瞼を閉じれば再び、不安と焦りが僕の中で怪しく踊り始める

夜を支配する帝王は狡猾に忍びより演舞の中に溶け込み、ほくそ笑む

僕の頭の中では走馬灯のようにあれやこれやと様々な映像が映し出された

今はもういない彼女の後ろ姿、あまりにも甘美であり、そして切ないその背中

いつも当たり前のように見ていたそのうなじ

君はいたずらな瞳でもって、僕に難題を投げかけてきたね

僕はいつも君の無茶な願いに眉をひそめつつも、結局は答えてしまう

そして君はいつだってはにかみながら、ありがとうを言ったね

今ではむしろ、眉をひそめることを望んでいる僕がいる

でも、君のありがとうはもう聞くことはないんだよね 永遠に

そんな思いを巡らせていると、薄らカーテンの向こう側が白もうとしている

それに合わせて夜の帝王もいずこへと消えていく

彼は結局、僕に何を求めていたのだろうか?

まさか彼とは、僕自身ではなかろうか?

Sleepless Night

Occasionally staring at the ceiling in the darkness of jet black

The faint light reflected in the lens brings some relief to me

However, once you close the eyelids, anxiety and impatience start dancing dubiously in me

The emperor who dominates the night cunningly blends into the performance rather than shin and smiles
In my head various images were projected such as this and like like a running lamp

She is no longer in now, her back, too sweet, and her back

The eyelids that were always looking like commonplace

You have brought me a hard task with a naughty eyes

I always frown at your unreasonable wish but I will answer in the end

And you always said that thankfully, thank you

Right now, I have a desire to frown

But, I do not hear your thank you already forever

When I am thinking about such thoughts, the other side of the thinner curtain is white

In conjunction with that, the emperor of the night will also disappear to the crowd

After all, what did he want from me?

No way, I guess it is not myself or not?