清風(Pure wind)

初春の海辺は、少々強めの風が頬をかすめてゆく
君は真珠の瞳を細めていたずらな風をやり過ごす

それから君は、僕の隣で恋の歌を口ずさむ
天邪鬼な風は、君の帽子を空に舞い上げる

僕が慌てて帽子を追いかけても、幼子のように歌を続けた君
僕は少し呆れ顔で歩み寄り、君の頭に帽子をぎゅっと被せた

君は湿った砂の黒板に、「あたし幸せ!」となぞる
その幸せの証は、紺碧の波によって洗い流される

でも大丈夫。その証は僕の胸の内に刻印されているから
君の無邪気な想いは、清風となって世界を吹き渡るから

Pure wind

In the spring seaside, a slightly stronger wind blows the cheek
You narrow down your pearly eyes and let go

Then you sip a song of love next to me
The wind blows up your hat to the sky

You continued to sing like a child, even if I crawled and chased the hat
I put a hat on your head with a little drowning face

You write “I’m happy!” On the wet sand blackboard
The testimony of happiness is washed away by the scarlet waves

but it’s okay. Because the testimony is stamped in my chest
Your innocent feelings will blow the world in a pure wind