眠れぬ夜(Sleepless Night)

漆黒の闇の中にて、時折天井を見つめる

水晶体に写る微かなる光は、僕に幾ばくかの安堵をもたらす

けれども瞼を閉じれば再び、不安と焦りが僕の中で怪しく踊り始める

夜を支配する帝王は狡猾に忍びより演舞の中に溶け込み、ほくそ笑む

僕の頭の中では走馬灯のようにあれやこれやと様々な映像が映し出された

今はもういない彼女の後ろ姿、あまりにも甘美であり、そして切ないその背中

いつも当たり前のように見ていたそのうなじ

君はいたずらな瞳でもって、僕に難題を投げかけてきたね

僕はいつも君の無茶な願いに眉をひそめつつも、結局は答えてしまう

そして君はいつだってはにかみながら、ありがとうを言ったね

今ではむしろ、眉をひそめることを望んでいる僕がいる

でも、君のありがとうはもう聞くことはないんだよね 永遠に

そんな思いを巡らせていると、薄らカーテンの向こう側が白もうとしている

それに合わせて夜の帝王もいずこへと消えていく

彼は結局、僕に何を求めていたのだろうか?

まさか彼とは、僕自身ではなかろうか?

Sleepless Night

Occasionally staring at the ceiling in the darkness of jet black

The faint light reflected in the lens brings some relief to me

However, once you close the eyelids, anxiety and impatience start dancing dubiously in me

The emperor who dominates the night cunningly blends into the performance rather than shin and smiles
In my head various images were projected such as this and like like a running lamp

She is no longer in now, her back, too sweet, and her back

The eyelids that were always looking like commonplace

You have brought me a hard task with a naughty eyes

I always frown at your unreasonable wish but I will answer in the end

And you always said that thankfully, thank you

Right now, I have a desire to frown

But, I do not hear your thank you already forever

When I am thinking about such thoughts, the other side of the thinner curtain is white

In conjunction with that, the emperor of the night will also disappear to the crowd

After all, what did he want from me?

No way, I guess it is not myself or not?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。